Sous-Titres VO-VF Greek Saison 3

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars (3 votes, moyenne: 8.67 sur 10)
Loading ... Loading ...
Titre Original : Greek
Cree par Patrick Sean Smith en 2007.

Greek


Greek >> Saison 3 >> Sous Titres




Sous-Titres VO-VF Greek Saison 3

Retrouvez ici un accès aux Sous-titres de la Saison 3 de Greek.
Nous allons classer ces sous-titres en deux colonnes, VO et VF.

Greek Saison 3
Sous Titres VO Sous Titres VF
S03E01 Sous Titres VO Sous Titres VF
S03E02 Sous Titres VO Sous Titres VF
S03E03 Sous Titres VO Sous Titres VF
S03E04 Sous Titres VO Sous Titres VF
S03E05 Sous Titres VO Sous Titres VF
S03E06 Sous Titres VO Sous Titres VF
S03E07 Sous Titres VO Sous Titres VF
S03E08 Bientot Disponible Sous Titres VF
S03E09 Sous Titres VO Sous Titres VF
S03E10 Sous Titres VO Sous Titres VF
S03E11 Sous Titres VO Sous Titres VF
S03E12 Bientot Disponible Sous Titres VF
S03E13 Bientot Disponible Bientot Disponible
S03E14 Bientot Disponible Sous Titres VF
S03E15 Bientot Disponible Bientot Disponible
S03E16 Bientot Disponible Bientot Disponible
S03E17 Sous Titres VO Bientot Disponible
S03E18 Bientot Disponible Bientot Disponible
S03E19 Bientot Disponible Bientot Disponible
S03E20 Bientot Disponible Bientot Disponible

10 162 views
17 réponses à “Sous-Titres VO-VF Greek Saison 3”
  1. desolé mais ce serai pour quand les sous titre V.F pour les episodes 7 8 9 et 10 de greek saison 3
    si vous pouviez me repondre assez rapidement sur ma boite mail
    je suis trop impatiente!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    P.S:soyez precis dans la date :razz:
    Merci d’avance :mrgreen:

  2. Bonjour,

    J’espère que tu t’es mise tout de suite après ce message a traduire les 3 épisodes. Je ne pense pas que les gens qui s’embête a faire ces traductions le font pour entendre des gens comme toi leur demander des dates précises. Prends ton dico et ton chronomètre et donne leur un coup de main…

    Donc pour la date précise….

  3. Bonjour, je voudrais savoir pourquoi les sous titres mettent autant de temps a arriver?
    Toutes les autres séries vont beaucoup plus vite, on les a en moins d’une semaine, alors que là par exemple l’épisode 8 de la saison 3 a été diffusé il y a presque deux semaines.. C’est une série comme les autres pourtant, non?
    Merci de me renseigner svp!

  4. slt blabla moi j’my suis mis à la traduction et j’ai presque fini celle du n°9. Vous l’avez déja finie ou cela vous interesse?

  5. salut !! en tout cas même si il y a un peu de retard c déjà bien cool de nous traduire la série ! merci a toute l équipe.

  6. coucou à tous
    si sa peut aider bien que je suis nulle en anglais je vous remercie pour ce que vous faite pour les sous titres mais je sais que c’est pas évidant mais si tibb pouvais vous filer ses sous titres sa peu etre intéressant tout du moins la 8 et la 9 des que tibb aura fini…. enfin si vous etes d’accord parce que c’est vrai c’est dur d’attendre en ne comprenant rien à l’anglais…. Merci en tout cas de vous casser le cul pour des personnes comme moi qui sont archi nulle en anglais merci!! et bon courage!

  7. Moi ca m’intéresse!! Je suis nulle en traduction et très impatiente de voir cet épisode!

  8. Svp svp svp svp Traduisez le dernier l’épisode 09 était ENORME jfois absolument voir le n°10 svpppp !! :-)

  9. coucou le 9 est trop énorma, alors je me demandais quand aller sortir le sous titres du 10 parce que je l’attends avec impatience!! en tout cas bon courage!!!

  10. thendron dit :

    UP 10 svp :)

  11. thendron dit :

    MAIS OMG C’EST LONG

  12. Ils dorment devant leur PC OU KOAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UP 10 !

  13. Madmoiz'Eul dit :

    C’est consternant de voir certains de ces commentaires!!
    Sérieux, est-ce que vous vous êtes déjà penché sur la question du temps que demande le sous-titrage: la trad, puis la synchro, puis la re-lecture?
    Et peut-être que les gens qui traduisent cette série font aussi autre chose que ça dans leur vie et voir un commentaire, comme celui de thendron (par exemple), doit pas leur donnent vraiment envie de faire d’effort pour accélérer, quand bien même il le pourrait (et oui, eux aussi ont une vie…)…
    Enfin, bon courage à la team et merci!

  14. Sekwind dit :

    Merci pour les soutitre vous faite du bon boulot continuez :grin:

  15. En tout cas un grand merci à vous!

  16. Au risque de paraitre bête mais pouvez vous me dire comment fait on pour regarder un épisode en téléchargeant les sous titres séparément?
    En faite je visualise l’épisode en streaming et j’aimerai pouvoir y ajouter les sous titres est ce possible?

    Merci à vous!

  17. vonkar dit :

    en streaming tu ne peux pas les mettre si tu les as sur ton pc.

    Ceux qui trouve ça long, trop long. Dites vous qu’ils pourraient arrêter de les faire, ils s’en foutent eux de le voir en VO ou VOSTFR. Plus vous gueuler moins vous les aurait.

Répondre